“白鮮皮散”的版本间的差异
(CSV导入) |
(CSV导入) |
||
第73行: | 第73行: | ||
|備注= | |備注= | ||
|摘錄=《聖惠》卷八十五 | |摘錄=《聖惠》卷八十五 | ||
+ | }} | ||
+ | {{FangJi | ||
+ | |別名= | ||
+ | |組成=白鮮皮半兩,川升麻半兩,川樸消1兩,茵陳1兩,黃芩半兩,梔子仁半兩,大青半兩,川大黃2兩(銼碎,微炒),葛根半兩(銼)。 | ||
+ | |制法=上為細散。 | ||
+ | |形狀= | ||
+ | |功能主治=急黃,頭目四肢煩熱疼痛,小便赤,大便難,心躁不得睡。 | ||
+ | |用法用量=每服3錢,新汲水調下。須臾當利1-2行,如人行10裏未利,即再服。 | ||
+ | |注意= | ||
+ | |規格= | ||
+ | |儲藏= | ||
+ | |各家論述= | ||
+ | |臨床應用= | ||
+ | |備注= | ||
+ | |摘錄=《聖惠》卷五十五 | ||
}} | }} |
2020年9月24日 (四) 23:13的版本
《聖惠》卷十五
【別名】
【組成】白鮮皮1兩,黃芩1兩,柴胡1兩,大青1兩,麥門冬1兩,梔子仁1兩,甘草(炙微赤,銼)1兩,羚羊角屑半兩,川大黃1兩(銼碎,微炒)。
【功能主治】時氣6日,熱毒不退,心胸煩躁,大小腸秘澀,不得眠臥。
【用法用量】每服5錢,以水1大盞,煎至5分,去滓溫服,不拘時候。
【各家論述】
【臨床應用】
【注意】
【備注】
【制法】上為散。
【性狀】{{{性狀}}}
【規格】
【儲藏】
《聖惠》卷十七
【別名】
【組成】白鮮皮1兩,梔子仁3分,麥門冬3分(去心,焙),川大黃3分(銼碎,微炒),郁金3分,黃芩3分,甘草1分(炙微赤,銼),鉛霜1分(細研)。
【功能主治】熱病,心神煩躁不止。
【用法用量】每服2錢,以熟水調下,不拘時候。
【各家論述】
【臨床應用】
【注意】
【備注】
【制法】上為細散,入鉛霜同研令勻。
【性狀】{{{性狀}}}
【規格】
【儲藏】
《聖惠》卷八十五
【別名】
【組成】白鮮皮3分,黃芩3分,川升麻3分,地骨皮3分,鉤藤3分,犀角屑3分,麥門冬1兩(去心,焙),胡黃連3分,龍齒1兩,甘草1兩(炙微赤,銼)。
【功能主治】小兒百日以來,至3-4歲,發熱癇瘛疭,身體如火。
【用法用量】每服1錢,以水1盞,煎至5分,去滓,入牛黃末1字,溫服。
【各家論述】
【臨床應用】
【注意】
【備注】
【制法】上為粗散。
【性狀】{{{性狀}}}
【規格】
【儲藏】
《聖惠》卷十
【別名】
【組成】白鮮皮1兩,百合1兩,石膏1兩半,羚羊角屑1分,木通1兩(銼),防風1兩(去蘆頭),川升麻1兩,龍齒1兩半。
【功能主治】傷寒陽痙,壯熱不渴,筋脈不能舒展,牙關疼急,不欲見食。
【用法用量】每服3錢,以水1中盞,加蔥白7寸,豉50粒,煎至6分,去滓溫服,不拘時候。
【各家論述】
【臨床應用】
【注意】
【備注】
【制法】上為粗散。
【性狀】{{{性狀}}}
【規格】
【儲藏】
《聖惠》卷八十五
【別名】
【組成】白鮮皮1兩,犀角屑3分,鉤藤1兩,子芩3分,龍齒1兩,蚱蟬半兩(去翅足,微炒)。
【功能主治】小兒驚癇,邪氣發即吐涎,迷悶難醒。
【用法用量】每服1錢,以水1小盞,加淡竹葉7片,煎至5分,去滓服之。
【各家論述】
【臨床應用】
【注意】
【備注】
【制法】上為粗散。
【性狀】{{{性狀}}}
【規格】
【儲藏】
《聖惠》卷五十五
【別名】
【組成】白鮮皮半兩,川升麻半兩,川樸消1兩,茵陳1兩,黃芩半兩,梔子仁半兩,大青半兩,川大黃2兩(銼碎,微炒),葛根半兩(銼)。
【功能主治】急黃,頭目四肢煩熱疼痛,小便赤,大便難,心躁不得睡。
【用法用量】每服3錢,新汲水調下。須臾當利1-2行,如人行10裏未利,即再服。
【各家論述】
【臨床應用】
【注意】
【備注】
【制法】上為細散。
【性狀】{{{性狀}}}
【規格】
【儲藏】