“巴附丸”的版本间的差异

来自WikiTCM
跳到导航 跳到搜索
(CSV导入)
(文本替换 - 替换“形狀=”为“性狀=”)
 
第3行: 第3行:
 
|組成=大附子尖不可長半寸(去皮,炮裂,為末),斑蝥1個(去嘴及足翼,只用肉,先以麥面炒熟),巴豆1粒(去心膜並殼,將巴豆肉乳缽內爛研成膏,用竹紙1幅,折揲裹之,以竹棒扞令油在紙上,直至扞得巴豆油極盡為度)。
 
|組成=大附子尖不可長半寸(去皮,炮裂,為末),斑蝥1個(去嘴及足翼,只用肉,先以麥面炒熟),巴豆1粒(去心膜並殼,將巴豆肉乳缽內爛研成膏,用竹紙1幅,折揲裹之,以竹棒扞令油在紙上,直至扞得巴豆油極盡為度)。
 
|制法=上為末,以麵糊為丸,如粟米大。
 
|制法=上為末,以麵糊為丸,如粟米大。
|形狀=  
+
|性狀=  
 
|功能主治=小兒盤腸氣,腹中冷痛,啼哭不止。
 
|功能主治=小兒盤腸氣,腹中冷痛,啼哭不止。
 
|用法用量=每服5丸,以少許茴香,略借氣,切不可多用也。臥夜服,菖蒲茴香湯送下。只通使1服。新修合者,未可用,修合百日後方可用。
 
|用法用量=每服5丸,以少許茴香,略借氣,切不可多用也。臥夜服,菖蒲茴香湯送下。只通使1服。新修合者,未可用,修合百日後方可用。
第18行: 第18行:
 
|組成=葫蘆巴1兩半,附予(炮裂,去皮臍)1兩,硫黃(研)1兩,茴香子(炒)3分,檳榔(銼)半兩,桂(去粗皮)半兩。
 
|組成=葫蘆巴1兩半,附予(炮裂,去皮臍)1兩,硫黃(研)1兩,茴香子(炒)3分,檳榔(銼)半兩,桂(去粗皮)半兩。
 
|制法=上為末,和勻,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大。
 
|制法=上為末,和勻,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大。
|形狀=  
+
|性狀=  
 
|功能主治=腎臟虛冷,腹脅脹滿。
 
|功能主治=腎臟虛冷,腹脅脹滿。
 
|用法用量=每服20-30丸,空心、日午、臨臥溫酒或鹽湯送下。
 
|用法用量=每服20-30丸,空心、日午、臨臥溫酒或鹽湯送下。

2020年9月30日 (三) 09:05的最新版本

《普濟方》卷三六一

【別名】

【組成】大附子尖不可長半寸(去皮,炮裂,為末),斑蝥1個(去嘴及足翼,只用肉,先以麥面炒熟),巴豆1粒(去心膜並殼,將巴豆肉乳缽內爛研成膏,用竹紙1幅,折揲裹之,以竹棒扞令油在紙上,直至扞得巴豆油極盡為度)。

【功能主治】小兒盤腸氣,腹中冷痛,啼哭不止。

【用法用量】每服5丸,以少許茴香,略借氣,切不可多用也。臥夜服,菖蒲茴香湯送下。只通使1服。新修合者,未可用,修合百日後方可用。

【各家論述】

【臨床應用】

【注意】

【備注】

【制法】上為末,以麵糊為丸,如粟米大。

【性狀】

【規格】

【儲藏】

《聖濟總錄》卷五十二

【別名】

【組成】葫蘆巴1兩半,附予(炮裂,去皮臍)1兩,硫黃(研)1兩,茴香子(炒)3分,檳榔(銼)半兩,桂(去粗皮)半兩。

【功能主治】腎臟虛冷,腹脅脹滿。

【用法用量】每服20-30丸,空心、日午、臨臥溫酒或鹽湯送下。

【各家論述】

【臨床應用】

【注意】

【備注】

【制法】上為末,和勻,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大。

【性狀】

【規格】

【儲藏】