“白礬煎”的版本间的差异
跳到导航
跳到搜索
(CSV导入) |
小 (文本替换 - 替换“形狀=”为“性狀=”) |
||
第3行: | 第3行: | ||
|組成=白礬1分(燒為灰),黃連半兩(去須),青錢10文,防風3分(去蘆頭),樸消3分,地黃汁1合,白蜜3分。 | |組成=白礬1分(燒為灰),黃連半兩(去須),青錢10文,防風3分(去蘆頭),樸消3分,地黃汁1合,白蜜3分。 | ||
|制法=上為細散。 | |制法=上為細散。 | ||
− | | | + | |性狀= |
|功能主治=小兒緣目及眥爛作瘡腫痛。 | |功能主治=小兒緣目及眥爛作瘡腫痛。 | ||
|用法用量=用綿裹,納一青竹簡中,入地黃汁及蜜,以絹油罩蓋緊,系筒口。於炊飯內蒸之,候飯熟即瀉出。以綿濾過,取少許塗之,日3-4次。 | |用法用量=用綿裹,納一青竹簡中,入地黃汁及蜜,以絹油罩蓋緊,系筒口。於炊飯內蒸之,候飯熟即瀉出。以綿濾過,取少許塗之,日3-4次。 | ||
第18行: | 第18行: | ||
|組成=白礬3分(燒灰),黃柏(末)3分,黃連(末)1分,雄黃1分,熊膽1錢,朱砂1分。 | |組成=白礬3分(燒灰),黃柏(末)3分,黃連(末)1分,雄黃1分,熊膽1錢,朱砂1分。 | ||
|制法=上為細末。 | |制法=上為細末。 | ||
− | | | + | |性狀= |
|功能主治=眼膿漏久不止。 | |功能主治=眼膿漏久不止。 | ||
|用法用量=以水2大盞,調令勻,納瓷瓶中,以重湯煮1日,藥成待冷,用綿濾過。每以銅箸取少許,點眥頭。 | |用法用量=以水2大盞,調令勻,納瓷瓶中,以重湯煮1日,藥成待冷,用綿濾過。每以銅箸取少許,點眥頭。 | ||
第33行: | 第33行: | ||
|組成=白礬(末)1兩,鉛丹(研)1兩,附子(去皮臍,生為末)半兩,屋下火煤半兩。 | |組成=白礬(末)1兩,鉛丹(研)1兩,附子(去皮臍,生為末)半兩,屋下火煤半兩。 | ||
|制法=上為末,入白蜜3兩煎為煎,入竹筒盛,飯上炊1次。 | |制法=上為末,入白蜜3兩煎為煎,入竹筒盛,飯上炊1次。 | ||
− | | | + | |性狀= |
|功能主治=口瘡。 | |功能主治=口瘡。 | ||
|用法用量=每用少許含。吐涎出。 | |用法用量=每用少許含。吐涎出。 |
2020年10月1日 (四) 14:53的最新版本
《聖惠》卷八十九
【別名】
【組成】白礬1分(燒為灰),黃連半兩(去須),青錢10文,防風3分(去蘆頭),樸消3分,地黃汁1合,白蜜3分。
【功能主治】小兒緣目及眥爛作瘡腫痛。
【用法用量】用綿裹,納一青竹簡中,入地黃汁及蜜,以絹油罩蓋緊,系筒口。於炊飯內蒸之,候飯熟即瀉出。以綿濾過,取少許塗之,日3-4次。
【各家論述】
【臨床應用】
【注意】
【備注】
【制法】上為細散。
【性狀】
【規格】
【儲藏】
《聖惠》卷三十三
【別名】
【組成】白礬3分(燒灰),黃柏(末)3分,黃連(末)1分,雄黃1分,熊膽1錢,朱砂1分。
【功能主治】眼膿漏久不止。
【用法用量】以水2大盞,調令勻,納瓷瓶中,以重湯煮1日,藥成待冷,用綿濾過。每以銅箸取少許,點眥頭。
【各家論述】
【臨床應用】
【注意】
【備注】
【制法】上為細末。
【性狀】
【規格】
【儲藏】
《聖濟總錄》卷一一七
【別名】
【組成】白礬(末)1兩,鉛丹(研)1兩,附子(去皮臍,生為末)半兩,屋下火煤半兩。
【功能主治】口瘡。
【用法用量】每用少許含。吐涎出。
【各家論述】
【臨床應用】
【注意】
【備注】
【制法】上為末,入白蜜3兩煎為煎,入竹筒盛,飯上炊1次。
【性狀】
【規格】
【儲藏】